Vai,, criatura, vai ser Bukowski na vida
Não falta a coragem, falta o momento....
então, posto o próprio...
As The Sparrow
To give life you must take life,
and as our grief falls flat and hollow
upon the billion-blooded sea
I pass upon serious inward-breaking shoals rimmed
with white-legged, white-bellied rotting creatures
lengthily dead and rioting against surrounding scenes.
Dear child, I only did to you what the sparrow
did to you; I am old when it is fashionable to be
young; I cry when it is fashionable to laugh.
I hated you when it would have taken less courage
to love.
as it is no sítio Poem Hunter.
De novo, Pedro, eu não posto a tradução, mas ela existe.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comente o que acha que deve, mas use termos gentis, mesmo que desaforados...