terça-feira, 25 de junho de 2013

Hafiz




Someone Should Start Laughing


I have a thousand brilliant lies
For the question:
How are you?

I have a thousand brilliant lies
For the question:
What is God?

If you think that the Truth can be known
From words,

If you think that the Sun and the Ocean
Can pass through that tiny opening Called the mouth,

O someone should start laughing!
Someone should start wildly Laughing Now!

~ Hafiz ~




Quem foi Hafiz, que parece moderníssimo? Está na Wiki: "Chama al-Din Muhammad Hafiz (Chiraz 1325 - Id. 1390), poeta lírico persa, era exímio no gazel (espécie de ode) e professor de Exegese do Alcorão. Em suas obras uniu temas místicos à inspiração báquica (relativo a Baco, grifo meu) e à exaltação da beleza. Nascido Shamus-ud-din Muhammad estima-se que tenha escrito por volta de 5000 poemas, dos quais de 500 a 700 tenham perdurado. Ficou mais conhecido no ocidente graças a Goethe que influenciou Ralph W. Emerson a traduzir alguns trabalhos de Hafiz no seculo XIX. Outros escritores que admiravam o trabalho dele eram: Nietzche, Pushkin, Turgenev, Carlyle alem de Garcia Lorca. Sua popularidade não para aí, pois inclusive Sherlock Holmes cita Hafiz em uma das histórias de A.C.Doyle. (tradução livre do prefacio de "The Gift" , Penguin Arkana, poemas de Hafiz, traduzidos por Daniel Ladinsky.

mais um:


Meus Olhos Tão Suaves


Não renuncie à sua solidão
Tão rapidamente.
Deixe-a cortar mais fundo.

Deixe-a fermentar e amadurecer
Como poucos ingredientes humanos
Ou mesmo divinos conseguem.

Algo ausente no meu coração esta noite
Tornou meus olhos tão suaves,
Minha voz
Tão terna,

Minha necessidade de Deus
Tão absolutamente
Clara



tradução - Alexandra Nikasios
(Hafiz)

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente o que acha que deve, mas use termos gentis, mesmo que desaforados...